最近,这段视频在网上引起了热议。 很多网友都在嘲笑这位民航系统的工作人员“没有文化”,明明中央电视台播音员读得是737“杠”800,她怎么读成了737“减”800呢? 这”-“到底该读“减”还是“杠”呢? 我们这两天也多次收到 来自读者朋友们的问题。 今天,我们来为大家专业解答。 (快备好小板凳,来听讲啦) ﹏﹏﹏﹏ 我们先来听听《航空知识》王亚男主编怎么说↓↓↓ 听完,先说简单的结论吧: 民航业界普遍读“减”, 大众更多的读作“杠”。 都没有错,都没有问题! ﹏﹏﹏﹏ 大众读作“杠”,我们很好理解, 因为这就是一个横杠杠。 那么问题来了,民航业界 为什么要把“-”读作“减”呢? 很简单,为了表达的准确性。 众所周知,民航的安全性标准很高,特别是飞行中,任何不准确、容易产生误会的表述都可能造成不可挽回的损失。 举个简单的例子,在数字表达中,1读作“幺”,7读作“拐”,是为了防止“壹”和“柒”在发音上使听者混淆。英语中也有很多这样的情况,在此不列举,有兴趣的读者可以搜索关键词“ICAO航空英语字母数字读音”查询了解。 ﹏﹏﹏﹏ 那么为什么把“-”读成“减”呢? 因为“杠”这个读法在中文表述中 并不能准确表述“-”这个符号。 “-”这个符号, 在英文中的意思有3种: “连字符”,英文读作“hyphen”; “横杠”,英文读作“dash”; “减号”,英文读作“minus sign”。 那么,如果非要较真儿,我们对737-8的“-8”表达应该是“横杠八”,而不是“杠八”。 因为除了横杠, 还有竖杠,正斜杠,反斜杠。 读作“杠八”时,谁知道是怎么杠呢? “ / ”这个符号也是杠,但是斜杠,英文是“slash”,中文读作“斜杠”或“斜线”,或者“正斜杠”、“正斜线”,英文为“forward slash”。与之相对,“ \ ”英文读作“backslash”,中文读作“反斜杠”或“反斜线”。“ | ”,中文为“竖杠”或,“竖线” ,英文读“bar/pipe/vertical bar”。 在民航术语中,为了准确、简洁地表达“-”这个符号,中文将其读作“减”。 不仅仅是在民航业内,航空和航天领域业内也读的是“减”,如著名的神舟飞船项目代号921-3中的“-”就读成“减”。 所以,“-”, 无论是业界读作“减”, 还是大众读作“杠”, 都没有错。 刚才那段录音里,王亚男主编还说了一条:不读是比较标准的做法,符合民航空中交通无线电通话用语的行业标准。 综上,总结为以下三点: 1 按中华人民共和国民用航空行业标准, 在不会产生误会的前提下, 737-800中的“-”不读; 2 按民航及航空航天行业内 长期形成的习惯, 一般读“减”, 因此本文开篇视频中的发言人并没有错; 3 对于大众来说, 包括中央电视台的播音员, 把737-800中的“-” 读“杠”更容易让人理解, 因此也没有错。 上述内容已经把这件事说清楚了。 大家明白了吗? 虽可读成“杠” 但谢绝卐杠精, 航空知识敬上。 风上风云|云端故事 航空知识 长按二维码关注 微信ID:hkzs1958 爱航知请给我好看! |